Hace falta mucha crítica en literatura indígena actual: INALI

Los escritores indígenas tienen que conocer el hecho literario de sus pueblos

Ricardo Pérez Valencia
Nacional
INALI JUAN GREGORIO REGINO
Foto: INALI

Los escritores indígenas tienen que conocer cómo es el hecho literario, las formas en que se manifiesta y las funciones que cumplen las comunidades, para emerger y encontrar ahí nuevos rasgos estilísticos, afirmó el Director General del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), Juan Gregorio Regino.

Al participar en la mesa “Diversidad Cultural a 500 años, lengua y literatura indígenas”, en el marco del Coloquio Encuentros y Desencuentros en la creación literaria y artística a 500 años, agregó que los escritores deben buscar la forma de reinventar y traer al presente esa sabiduría ancestral para buscar una fusión con otras tradiciones literarias y hacer una poesía indígena de vanguardia y con calidad.


Indicó también que hace falta mucha crítica sobre la literatura indígena de la actualidad, “porque de otra forma estamos siendo muy condescendientes con los escritores y muchas veces se publican o premian obras que no tienen ese rigor, esa calidad que se les debe exigir al escritor indígena”.

Al referirse a la literatura indígena bilingüe, cuestionó la forma en que se está haciendo y señaló que no se debe confundir lo que muchos escritores indígenas están haciendo de escribir primero en español y luego traducirlo a lengua indígena.


“Eso se hace pasar como literatura indígena y no me parece que sea correcto éticamente, y de ello tenemos que estar muy pendientes, porque el ejercicio de la literatura exige respeto, disciplina y compromiso con las letras”, precisó.

Durante el Coloquio, en el Museo Nacional de las Culturas Populares el titular del INALI indicó que en los pueblos indígenas el hecho literario no sólo es texto, sino parte fundamental es lo oral y al referirse a la oralitura indicó que para que ésta pueda tener mayor difusión, se requiere no solamente pasarla al papel, sino de una producción multimedia donde se puedan integrar la poesía, la palabra, la música, la danza, la representación teatral, “porque así es el hecho literario en los pueblos indígenas y para que emerja es necesario usar la tecnología, hoy en día”, dijo.